组织机构/年会活动: 中国交易银行50人论坛 中国供应链金融产业联盟中国供应链金融年会 中国保理年会 中国消费金融年会 第三届中国交易银行年会

“大宗商品贸易融资”从业人员的好消息

时间: 2019-07-18 10:04:42 来源:   网友评论 0
  • 作者:黄为忻 银行家及金融学者

作者:黄为忻 银行家及金融学者


“大宗商品融资的原理和实践” 一书简介


“大宗商品融资的原理和实践”原来由 专门出版金融实务的“ 欧洲货币”( Euromoney)初版。 “欧洲货币”出版业务停止后,由 Harriman遴选修订后再版。


大宗商品融资这个题目,一度曾经只是一个少数人熟悉。今天, 大宗商品贸易现在几乎遍及世界的每个角落, 因为“大宗商品” 这个词, 几乎涉及了全球大多数新兴市场的国家。


大宗商品的知识以前常常是被曲解的,而且,在已经出版的书籍中也很少见,或者常常被忽视。而现在,我们看到,大宗商品正得到它应得的关注。


引起关注的原因之一是,近年来大宗商品市场价格大幅波动,直接影响全球金融市场,包括证券交易所指数。而对大宗商品的需求则导致了激烈的竞争,并建立了大型贸易商品交易所。在国际政治领域,一些现代战争或领土冲突, 都可能与大宗商品利益有关,例如石油。中美贸易战中, 大豆进出口就是题目之一。


尽管如此,我们几乎没有看到任何系统地解释和分析新兴市场大宗商品融资的书。这很难拿缺乏兴趣来解释。到目前为止出版的大部分书籍,特别是来自学术界的书籍,似乎都集中在对大宗商品价格波动进行套期保值 这类讨论上。 这个题目是一个历史悠久的话题了,尽管有许多新的发展。


为什么“大宗商品融资”这题目几乎没有被广泛的研究覆盖,可能因为这部分金融活动是一个冷门。 是的,这部分知识常常是在有限数量的参与者中交流。


世界上有数百名真正的大宗商品金融银行家。可惜他们当中没有多少人对写书感兴趣。大学的金融教授则可能没有接触这部分金融知识的机会而伸展他们的拳脚。


显然,在这样的背景下,编写一本全面的大宗商品融资手册实在太雄心勃勃了。


本书仅仅试图对大宗商品融资的原理和实践进行系统的讨论。一方面,作者打算通过实践归纳方法,来总结大宗商品融资中发生的事情。另一方面,又希望对大宗商品融资的所涉及的方方面,以系统的方式进行介绍。换言之,本书既可以作为学生的教科书,也可以作为从业者的参考书。


原则和实践的结合总是一个挑战: “原则”倾向于概述宏观层面的框架,而“实践”描述日常运作,涉及大宗商品金融以及它在微观层面上的问题。这本书是否达到了这样一个适度的目标,应当交由读者来判断。

结构和逻辑

如前所述,直到上个世纪末,大宗商品金融知识和专业经验,仅限于几百名专业人士,而这几百名专业人士主要是在欧洲。


我们可以把迄今为止出版的关于大宗商品和大宗商品融资的书籍分为两类:“大宗商品市场”和“大宗商品结构性融资”。


大宗商品结构性融资仍然是一个模糊或松散的概念,涵盖从收费,预付款融资到贸易前融资出口融资等题目。当然,这些确实是大宗商品融资的一部分,但不是全部。


作者认为,理想情况下,一本关于“大宗商品融资的原则和实践”的书应涵盖大宗商品,大宗商品市场,大宗商品贸易和大宗商品贸易的融资。这就成为本书的框架。

理由和结构

一项旨在寻找博士研究赞助商的偶然访谈,为作者在大宗商品融资方面的银行职业生涯打开了大门。 20多年来,作者所工作的银行不断更名。但是,作者仍然留在这个领域。


对大宗商品贸易和融资的总汇是本书的开始,也可视作整个题目的简单介绍。第1章定义了大宗商品贸易和融资覆盖的概念和范围,这将使以后的讨论更加系统和直接。


第2章对大宗商品贸易和融资下的三个主要部门进行了宏观描述:所谓“软”大宗商品(农产品等)贸易和融资商品,“硬”大宗商品(金属等)贸易和融资商品和能源,以及大宗商品在全球的流动。


由于大多数大宗商品出口国(除美国)都是新兴市场国家,本章进一步展开对大宗商品贸易和融资与和新兴市场之间的关系进行讨论。然后,它转向微观层面,以发展中国家埃塞俄比亚为例,对大宗商品贸易和融资的特殊形式和独特机制进行讨论。两章一起共同成为基础的背景知识。已经有这方面基础的读者,可以直接从第三章开始。


第3章介绍了大宗商品贸易和融资的特别机制和产品。从普通的简单融资产品到复杂的大宗商品融资安排的结构,都在这里进行了讨论。


由于大量大宗商品贸易和融资涉及银行风险和国家风险,第4章特别探讨了这一主题。第5章总结了商品融资中的风险管理原则和实际应用。

第6章是一个从事大宗商品融资银行典型的组织架构。这个题目几乎没有任何文献有过哪怕很简单的讨论。 本书则希望从行业内比较成功的西方银行实践中,总结出一个对试图进入这个行业的后来者可以仿效的组织架构。第7章是对这个行业的前景做一些预测,试图总结一些行业趋势。


值得一提的是最后一章。 这一章是原来“欧洲货币”初版本书时没有的,借这一次Harriman修订再版时作者有意添加。将本书作为培训教材而使用时的实际案例收录, 曾经受到从业者的欢迎。


这本书的详细内容, 可以在出版社网址上找到:www.harriman-house.com.


Pre-export finance


Executive summary


Bank A’s client ordered four seagoing multi-purpose vessels from the shipbuilding company Shipbuilding & Heavy Industry Co., Ltd. (the ‘Yard’) for a price of about €6 m/m each, originally agreed to be delivered in two years’ time. The respective shipbuilding contracts are governed by English law.  As usual for such deals, the deal is put under the pre-export finance framework. The contracts called for advance payments from the buyer related to the building progress at the Yard with a final payment upon delivery. All advance payments are secured by refund guarantees with an on-demand character (the ‘Refund Guarantees’) from a local bank’s (Bank B) branch, which is the house bank of the shipbuilding company and which understands the shipbuilding company very well. Bank B is one of the top banks in the shipbuilder’s country. It is chosen to take this role as guarantor for refund. The evaluation of the financial strength of Bank B seems that Bank B is unlikely to have a financial/liquidity problem that will prevent the bank from honoring the payment of the amount, when and if the refund request is presented. Bank B is a good correspondent bank to Bank A, which can well accept the credit risk of Bank B and has credit facility established. Bank A has full confidence of payment with such an amount. Hence Bank A decided to offer a credit facility to its client, so that the client can advance the funds to the shipbuilder, as a transaction normally goes. For Bank A’s credit security requirement purposes, both the contracts and the refund guarantees of Bank B were assigned to Bank A from the buyer (the ‘assignments’) as security for the pre-delivery financings made available by the bank to the buyer. Notices of the assignments were given by the Bank A to the Yard and Bank B. So far, everything is in good order for both buyer and the seller. However, over time it became very clear that due to all sorts of building delays, the Yard would not make the contractual delivery date and would exceed the same grossly. 


As a result, the buyer chose to cancel each of the contracts when such became contractually possible. Subsequently, the Yard was summoned to refund the advance payments and – since the Yard did not perform – the payment was claimed to Bank B under the respective refund guarantees. The building of hull numbers 14 and 15 was in fact never finished. Advance payments for these vessels were refunded swiftly by Bank B to the Bank A as assignees without any argument. Meanwhile the contracts for hull numbers 16 and 17 were also cancelled (as a matter of fact, the construction of these vessels was stopped at an early stage) and a refund of the advance payments (totalling approx. €7 million plus interest) was demanded from the Yard and claimed to Bank B under the respective refund guarantees. Surprisingly the Yard, in order to prevent Bank B from honoring the claims under the respective refund guarantees, went to the local court and obtained a ‘stop-payment order’, a so-called court injunction, providing Bank B with an argument that it was not entitled under the local law to honor the claims under the respective refund guarantees. Between the buyer and the seller, dispute went on. Meanwhile the Yard, the seller, started parallel arbitration proceedings in Singapore, claiming wrongful termination of the respective contracts and damages resulting therefore, arguing that the delivery delays of hull numbers 14 and 15 were caused by the buyer changing specifications, disapproving work practices and craftsmanship, etc. The buyer believes that the seller cannot win the arbitration case, but just tries to delay a refund of the advance payments. In the meantime, the seller is trying to find a new buyer for the partially-built hull numbers 14 and 15. Whereas the dispute between the buyer and seller is not unusual when the market trend changes and the action of the Yard is somewhat to be expected, what is surprising is Bank B’s failure to honor the claim under the respective refund guarantees given their clear on-demand character. Further, how the local court can have jurisdiction over the matter and issue a ‘stoppayment order’ given the fact that the contracts, the refund guarantees and the assignments are governed by English law. The relevant manager of Bank A in charge of the relationship with Bank B has been informed shortly after the ‘stop-payment order’ was issued. He was asked to coordinate the dispute. 

Questions 

1. What is the fundamental driving force for such a dispute? 

2. What is the position of Bank B in this deal? 

3. What role can arbitration play in this case?

4. Can the legal injunction be justified? What are the possible scenarios to resolve this legal injunction? 


出口前融资


案例提要


A银行的客户从造船公司Shipbuilding&Heavy Industry Co.,Ltd。(“Yard”)订购了四艘远洋多用途船,每艘价格约为600万欧元,最初双方同意在两年内交付,并签署了合同。


合同写明,所签署的造船合同受英国法律管辖。与类似交易一样,该交易属于出口前融资框架。合同要求买方预付款,付款数额与造船公司造船进度有关。在船的最后交付完成时支付最终款项。


所有预付给造船公司款项,都有退款担保银行担保,所谓“refund guarantee”。该担保具有“一经要求就退返款项”的特征,这种“退款担保”由当地银行(B银行)分行开具。该分行是造船公司的开户银行,非常了解造船公司。 


B银行本身是造船公司所在国家的顶级银行之一。A 银行的客户选择B银行担任此角色,作为退款担保人,是基于对B银行的财务实力的评估。B银行以其实力地位,似乎不太可能出现财务/流动性问题。之所以关心这些问题,是因为当退款请求出现时,这些问题将使银行难以兑现金额。 


另一方面,B银行又是A银行的友好代理行。A银行可以完全可以接受B银行的信用风险,因为A银行行内对B银行有已经建立信用额度。 这样, A银行在万一情况下对这笔垫付款项的收回充满信心。


因此,A银行决定向其客户提供信贷额度,以便客户可以将资金预付给造船厂,这类交易通常都是这样。


依照A银行风险控制的信用担保要求,造船合同和B银行的退款担保的法律权利,均由买方转给A银行(“转让”),以此作为A银行向买方提供船舶交付前融资的担保。 


A银行向造船公司和它的B银行发出了款项权利转让的书面通知,从而厘清了这个项目的法律框架。 到目前为止,买方和卖方的一切都处于良好状态。


然而,随着时间的推移,很明显由于各种建船技术延误,造船商不能按签订合同的交付日期交船,交船会超期相当长的时间。


结果,买方选择在合同允许的情况下取消每个(子)合同。随后,造船商被传唤退还预付款,并且,由于造船商没有执行合同,退款要求是根据相应的退款保证向B银行索赔的。


在这里,船体编号14和15的建造实际上从未完成。这些船只的预付款由B银行迅速退还给A银行作为权利受让人,没有任何争议。与此同时,船体编号16和17的合同也被取消(事实上,这些船只的建造在早期停止),并要求退还相应的预付款(总计约700万欧元加利息)。 买方根据相应的退款担保向B银行索赔。


令人惊讶的是,为了防止B银行根据相应的退款保证履行索赔,造船商“Yard”去了当地法院并设法从法院获得了一项“停止付款令”,即所谓的法院禁令,为B银行可以不付款提供了一个根据。


根据当地法律,B银行无权履行本应该偿付的相应退款保证下的索赔。在买方和卖方之间,纠纷继续存在。与此同时,卖方造船商Yard开始在新加坡进行平行仲裁程序,声称错误地终止了各自的合同并因此造成了损害,并认为船体编号14和15的交付延迟是由于买方改变规格,不赞成工作惯例和工艺造成的。


买方认为卖方无法赢得仲裁案件,只是试图推迟退还预付款。与此同时,卖方正试图为部分建造的船体编号14和15寻找新的买主。


每当市场趋势发生变化并且造船商的行动有些不同时,买方和卖方之间的争议并不罕见。但令人惊讶的是,鉴于其 “一经要求就退返款项”的特征,B银行未能履行相应退款保证下的索赔。


此外,根据合同,退款保证和转让受英国法律管辖,当地法院无法对该事项拥有管辖权并发出“停止支付令”。


负责与B银行关系的A银行相关经理,在“止付令”发布后不久得到通知, B银行不可以付款, A银行于是要求他作为两行关系的经理去协调纠纷,找出解决办法。


问题


1.这种争议背后的根本动机是什么?


2.B银行在这笔交易中的立场是什么?


3.仲裁在这种情况下可以发挥什么作用?


4.法律禁令是否合理?解决此法律禁令的可能方案有哪些?


本文摘自《大宗商品融资的原理和实践》


对本书感兴趣的朋友可进入网址:https://harriman-house.com/commodityfinance进行查看(点击文末阅读原文可直接抵达)


作者简介

黄为忻银行家及金融学者
上海财大MA,日本国际大学MA,荷兰Erasmus PHD。
六九年赴云南,后转安徽插队落户,75年进厂,78年考入大学。86年负笈荷兰,攻读博士,九十年代初起二十多年,在荷兰任职于荷兰银行(ex-Forits bank),Rabo bank,任新兴市场主管,贸易和大宗商品金融主管。
最近著作有:Institutional Banking for Emerging Markets(John Wily&Sons 2007),Principles and Practice of Commodity Finance(Euromoney 2015,Harriman 2019再版).译作全球银行学为国内许多院校使用。美国韦伯斯特大学,荷兰莱顿大学亚太经济研究中心、马斯特里赫管理学院兼任教授。
曾有多篇文学散文/译文发表在各种报刊杂志,如“读者”“红衫林”以及网络“新三届”等。


本文为企业推广,本网站不做任何建议,仅提供参考,作为信息展示!

[收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]


  •  验证码:
热点文章
中国贸易金融网,最大最专业的中文贸易金融平台