组织机构/年会活动: 中国交易银行50人论坛 中国供应链金融产业联盟中国供应链金融年会 中国保理年会 中国消费金融年会 第三届中国交易银行年会

装船实用语

时间: 2008-10-22 12:08:05 来源: 中国贸易金融网  网友评论 0

However we have been doing everything possible in our power to deliver the goods within three weeks, and are arranging for shipment.

    12. 因须取得特殊许可,故延迟装运 Our government has recently put an embargo on the export of various medicines to your country and we have to obtain a special license to execute your order.

    We think the delay will not be more than three weeks, and we shall give your order special priority immediately on receiving permission to make shipment.

    13. 因装运延长而道歉, 并告知预定装运日期 To execute shipment as soon as possible, we are making special arrangements to ship and will be able to catch the next ship, scheduled to set sail on October 25.

    We apologize to you for this unfortunate delay and are doing our utmost to make shipment as quickly as possible.

    14. 说明因罢工而使装运延迟 We are very sorry that causes completely beyond our control have made it impossible for us to keep the shipment date of October 20.

    The recent traffic strike held up supplies of new materials and resulted in a delay of a mouth.

    15. 答应取消订单 We have made every possible effort to speed up delivery but unfortunately in vain.

Under the circumstances, we have no alternative but to accept your cancellation, but we would ask you to understand that the delay was in no way caused by any negligence on our part.

    16. 督促装运, 若无法在限期内履行,则取消订单 We ordered on April 10 the 10 units of computer for shipment during June.

As the goods have not yet been dispatched, we must ask you to ship them without any further delay.

    Unless the order is executed within three weeks we shall have to cancel it.

    17. 应客户需求,要求提前 空运 半数订货,并作包装指示 Please send half of the 500 units of this order by airfreight as they are urgently required by our customers.

    You will no doubt proceed with your arrangements for transport by sea for the rest of the 500 units of the consignment.

    We would ask you to be careful to seal the case into a watertight bag.

    18. 要求更改目的港 Owing to the increase of consignments arriving at Dalian port, discharge of the cargos seems to be much delayed, and we must ask you to change the port of destination.

We would like you to send the goods to Yantai port and there should be no alteration in shipping date.

    To cover the risk of the increased distance we request you pay special attention to packing.

    19. 以装船期限为交易条件 Concerning the trade terms in your quotation, the shipping time is ten months after receiving an order.

    However, could you shorten the period to six months after receiving an order?

    If this is acceptable to you, we will let you have an order for 100 units of your goods now.

    Please let us have your prompt reply.

    20. 因生产设备的改进, 提前交货 In our previous letter we could not guarantee the delivery within six months.

    We are glad to inform you that we have improved our production facilities and are now in a position to offer shipment within three months after receiving an order.

 

[收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]


本文来源:中国贸易金融网 作者: (责任编辑:bizcom)
  •  验证码:
热点文章
推荐文章
中国贸易金融网,最大最专业的中文贸易金融平台