组织机构/年会活动: 中国交易银行50人论坛 中国供应链金融产业联盟中国供应链金融年会 中国保理年会 中国消费金融年会 第三届中国交易银行年会

世界贸易组织第四届部长级会议《部长宣言》中文参考译文

时间: 2008-10-22 12:08:05 来源: 中国贸易金融网  网友评论 0

  世界贸易组织         WT/MIN(01)/DEC/1
                 2001年11月20日

第四届部长级会议
2001年11月9日至14日,多哈

部长宣言
2001年11月14日通过


1. 包含在世界贸易组织之中的多边贸易体制在过去50年中,对经济增长、发展和就业做出了巨大贡献。特别考虑到全球经济减缓,我们决心保持贸易政策改革和自由化进程,从而保证该体制在促进恢复、增长和发展方面发挥充分作用。我们因此坚定地重申《马拉喀什建立世界贸易组织协定》所列原则和目标,并保证拒绝使用保护主义。

2. 国际贸易可以在促进经济发展和解除贫困方面发挥主要作用。我们认识到我们的所有人民都从多边贸易体制所带来的更多机会和福利中获益的需要。大多数WTO成员属于发展中国家。我们寻求将它们的利益和需要放在本宣言中所通过的工作计划的中心位置。忆及《马拉喀什建立世界贸易组织协定》的序言,我们应继续进行积极的努力,旨在保证发展中国家、特别是其中的最不发达国家,在世界贸易的增长中获得与其经济发展需要相当的份额。在这种背景下,增强的市场准入、平衡的规则和具有准确目标、充足经费资助的技术援助以及能力建设计划可以发挥重要作用。

3. 我们认识到最不发达国家不同寻常的脆弱性及他们在全球经济中所面临的特殊结构性困难。我们致力于处理最不发达国家在国际贸易中被边际化的问题,提高它们在多边贸易体制中的有效参与。我们忆及部长们在马拉喀什、新加坡和日内瓦的会议上以及国际社会在布鲁塞尔联合国第三届最不发达国家大会上,承诺帮助最不发达国家以有利的和有意义的方式融入多边贸易体制和全球经济。我们坚定地认为,在根据我们正在制定的工作方案以这些承诺为基础进行有效发展方面,WTO将发挥其作用。

4. 我们强调我们致力于将WTO视为全球贸易规则制定和自由化的唯一场所,同时也认识到区域贸易协定可以在促进自由化、扩大贸易以及促进发展方面发挥重要作用。

5. 我们知道,成员们在迅速变化的国际环境下所面临的挑战不能只依靠在贸易领域采取措施加以解决。为了全球经济决策的更大一致性,我们应继续与布雷顿森林体系机构一起工作。

6. 如《马拉喀什建立世界贸易组织协定》序言所述,我们坚定地重申我们致力于可持续发展的目标。我们相信,支持和维护一个开放的、非歧视的多边贸易体制的目标与为保护环境和促进可持续发展而采取的行动是能够而且必须是相互支持的。我们注意到成员们在自愿基础上对贸易政策进行国家环境评估的努力。我们认识到,根据WTO规则,不得阻止任何国家在其认为适当的水平上采取措施以保护人类、动物或植物的生命或健康及保护环境,但是要求这些措施不得以构成在情形相同的国家之间进行任意或不合理歧视的手段的方式或以构成对国际贸易的变相限制的方式实施,并应在其他方面与WTO各协定的规定相一致。我们欢迎WTO继续与联合国环境与发展署(UNEP)和其他政府间环境组织进行合作。我们鼓励旨在促进WTO与相关国际环境和发展组织进行合作的努力,特别是作为将于2002年9月在南非约翰内斯堡举行的世界可持续发展首脑会议的准备工作。

7. 我们重申成员们在《服务贸易总协定》项下对服务的提供进行管理和采用新的法规的权利。

8. 我们重申我们在新加坡部长级会议上关于国际公认的核心劳工标准问题的宣言。我们注意到国际劳工组织(ILO)正在进行的关于全球化的社会问题的工作。

9. 我们特别满意地注意到,本届会议完成了中国和中国台北的加入程序。我们还欢迎自上届会议以来成为新成员的阿尔巴尼亚、克罗地亚、格鲁吉亚、约旦、立陶宛、摩尔多瓦和阿曼,并注意到这些国家就加入所做的全面市场准入承诺。这些加入以及28个正在进行加入谈判的国家将大大加强多边贸易体制。我们因此对尽快结束这些加入程序给予高度重视。特别是,我们致力于加快最不发达国家的加入。

10. 在认识到WTO成员资格不断扩大所带来挑战的同时,我们确认我们共同有责任保证所有成员的国内透明度和有效参与。在强调这一组织的政府间特点的同时,我们致力于将通过包括更有效和迅速的信息传播在内的方式,使WTO的运作更加透明,并改进与公众的对话。我们因此应在国家和多边一级继续促进公众对WTO的了解,并传达一个自由的、以规则为基础的多边贸易体制所带来的利益。

11. 鉴于这些考虑,我们特此同意承诺下列广泛而平衡的工作计划。这一计划既包括一个扩大的谈判议程,也包括应处理多边贸易体制面临挑战所必需的重要决定和活动。


工作计划与实施有关的问题和关注

12. 我们极为重视成员们提出的与实施有关的问题和关注,并决心找到适当的解决办法。为此,并注意到总理事会2000年5月3日和12月15日的决定,我们还通过了载于WT/MIN(01)/17号文件的《关于与实施有关的问题和关注的决定》,以处理成员们所面临的众多实施问题。我们同意关于未决实施问题的谈判应成为我们正在制定的工作计划的组成部分,在这些谈判的较早阶段达成的协议应依照以下第47段的规定加以处理。在这方面,我们应按以下计划进行:(a)如我们在宣言中规定了一个具体谈判授权,则相关实施问题应根据这一授权加以处理; (b)其他未决实施问题应由WTO相关机构作为优先事项加以处理,这些机构应在2002年年底前向根据以下第46段设立的贸易谈判委员会就采取的适当行动进行报告。

农业

13. 我们认识到在根据《农业协定》第20条于2000年初开始的谈判中已经进行的工作,包括代表总数为121个成员提交的大量谈判建议。我们忆及协定所提及的通过一个包含关于支持和保护的增强规则和具体承诺的基本改革计划,以纠正和防止世界农产品市场的限制和扭曲这一长期目标。我们再次确认我们致力于这一计划。以目前所做工作为基础,且在不预断谈判的结果情况下,我们致力于进行全面的谈判,旨在实现:市场准入的实质性改善;削减并旨在取消所有形式的出口补贴;以及实质性削减具有贸易扭曲作用的国内支持。我们同意对发展中国家的特殊和差别待遇应成为谈判所有要素的组成部分,并应包含在具体减让和承诺表中,及酌情包含在有待谈判的规则和纪律中,以便达到有效运用,并使发展中国家能够有效考虑他们的发展需要,包括粮食安全和农村发展。我们注意到成员们提交的谈判建议中所反映的非贸易关注,并确认非贸易关注将在《农业协定》所规定的谈判中加以考虑。

14. 进一步承诺的模式,包括关于特殊和差别待遇的规定,应不迟于2003年3月31日制定。参加方应不迟于第五届部长级会议召开之日提交它们根据这些模式制定的全面的减让表草案。包括有关规则和纪律以及相关法律文本在内的谈判应作为总体谈判议程的一部分,在总体谈判结束之日结束。

服务

15. 关于服务贸易的谈判应旨在促进所有贸易伙伴的经济增长及发展中国家和最不发达国家的发展。我们认识到在自2000年1月根据《服务贸易总协定》第19条发起的谈判中已经进行的工作,及各成员就内容广泛的部门、若干水平问题以及自然人流动所提交的大量建议。我们重申服务贸易理事会于2001年3月28日通过的《谈判指导原则和程序》应作为继续谈判的基础,以期实现《服务贸易总协定》的序言、协定第4条和第19条所规定的目标。参加方应不迟于2002年6月30日提交具体承诺的最初要价,并于2003年3月31日提交最初出价。

非农产品市场准入

16. 我们同意谈判应通过有待议定的模式,旨在削减或酌情取消关税,包括削减或取消关税高峰、高关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是针对发展中国家具有出口利益的产品。产品范围应是全面的,没有预先的例外。谈判应充分考虑发展中国家和最不发达国家参加方的特殊需要和利益,包括通过在削减承诺方面的非完全互惠,并依照GATT 1994第28条之二的相关规定和以下第50段所引述的规定进行。为此,有待议定的模式将包括适当的研究和能力建设措施以帮助最不发达国家有效参与谈判。

与贸易有关的知识产权

17. 我们通过促进对现有药品的获得和对新药的研究与开发,强调我们对以支持公众健康的方式实施和解释《与贸易有关的知识产权协定》(《TRIPS协定》)的重要性。为此,我们通过了一份单独的宣言。

[收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]


  •  验证码:
热点文章
推荐文章
中国贸易金融网,最大最专业的中文贸易金融平台