首页 | | | 资讯中心 | | | 贸金人物 | | | 政策法规 | | | 考试培训 | | | 供求信息 | | | 会议展览 | | | 汽车金融 | | | O2O实践 | | | CFO商学院 | | | 纺织服装 | | | 轻工工艺 | | | 五矿化工 | ||
贸易 |
| | 贸易税政 | | | 供 应 链 | | | 通关质检 | | | 物流金融 | | | 标准认证 | | | 贸易风险 | | | 贸金百科 | | | 贸易知识 | | | 中小企业 | | | 食品土畜 | | | 机械电子 | | | 医药保健 | ||
金融 |
| | 银行产品 | | | 贸易融资 | | | 财资管理 | | | 国际结算 | | | 外汇金融 | | | 信用保险 | | | 期货金融 | | | 信托投资 | | | 股票理财 | | | 承包劳务 | | | 外商投资 | | | 综合行业 | ||
推荐 |
| | 财资管理 | | | 交易银行 | | | 汽车金融 | | | 贸易投资 | | | 消费金融 | | | 自贸区通讯社 | | | 电子杂志 | | | 电子周刊 |
20 May 2005
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20 May enquiring about the shipment of your order under contract 4632.
Please accept my apology for the delay which has been caused by the unavailability of shipping space from Bombay to London.
The matter was, however, in hand and your consignment was shipped yesterday on board SS Pandit which is sailing directly to London.
I enclose one set of shipping documents comprising:
1.One non-negotiable copy of the bill of lading
2.Commercial invoice in duplicate.
3.One copy of the certificate of guarantee.
4.One copy of the certificate of quantity.
5.One copy of the insurance policy.
I am glad that we have been able to execute your order as contracted. I trust the goods will reach you in time for the winter selling season and prove to be entirely satisfactory. I will personally ensure that you receive our prompt and careful attention at all times.
Yours faithfully,
Tony Smith
vChief Seller
Enc.
--------------------------------------------------------------------------------
——先生:
五月二十日询问有关订货合约第4632号装运情况的来信收悉。
因为未能取得从孟买到伦敦的货位而造成延误,本人深感歉意。
但是,该货已于昨日装运上潘迪特号轮船,直接驶往伦敦。
随函敬附下列装运文件:
一、不可转让的提货单副本一份;
二、商业发票一式两份;
三、保证书副本一份;
四、数量证明书副本一份;
五、保险单副本一份。
本人能够按照合约订明的要求为贵公司效劳,深感殊荣,深信此货将及时运抵贵公司,符合订明的质量要求。
如有任何需要,本人乐意效劳。
采购部主任
托尼.斯密思谨上
2005年5月20日
附件:装运文件