首页 | | | 资讯中心 | | | 贸金人物 | | | 政策法规 | | | 考试培训 | | | 供求信息 | | | 会议展览 | | | 汽车金融 | | | O2O实践 | | | CFO商学院 | | | 纺织服装 | | | 轻工工艺 | | | 五矿化工 | ||
贸易 |
| | 贸易税政 | | | 供 应 链 | | | 通关质检 | | | 物流金融 | | | 标准认证 | | | 贸易风险 | | | 贸金百科 | | | 贸易知识 | | | 中小企业 | | | 食品土畜 | | | 机械电子 | | | 医药保健 | ||
金融 |
| | 银行产品 | | | 贸易融资 | | | 财资管理 | | | 国际结算 | | | 外汇金融 | | | 信用保险 | | | 期货金融 | | | 信托投资 | | | 股票理财 | | | 承包劳务 | | | 外商投资 | | | 综合行业 | ||
推荐 |
| | 财资管理 | | | 交易银行 | | | 汽车金融 | | | 贸易投资 | | | 消费金融 | | | 自贸区通讯社 | | | 电子杂志 | | | 电子周刊 |
22 May 2005
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Mr. Smith:
Thank you for your letter of 20 May proposing a sole agency for our office machines.
We have examined our long and, I must say, mutually beneficial collaboration. We would be very pleased to entrust you with the sole agency for Bahrain.
We have drawn up a draft agreement that is enclosed. Please examine the detailed terms and conditions and let us know whether they meet with your approval.
On a personal note, I must say that I am delighted that we are probably going to strengthen our relationship. I have very pleasant memories of my last visit to London when you entertained me so delightful. I look forward to reciprocating on your next visit to Beijing.
Yours sincerely,
Tony Smith
Chief Seller
--------------------------------------------------------------------------------
----先生:
五月二十日建议担任办公室器具之独家代理来信已经收妥。
过去双方合作皆互利互助,能获您的眷愿作我公司于巴林的独家代理,殊感荣幸。
现随函附上协议草稿,烦请查实各项条款,惠覆是盼。
双方能加强业务,甚感欣喜。前次到访伦敦,蒙盛情款待,不胜感激。祈盼您莅临北京时,容我一尽地主之谊。
出口部主任
托尼.斯密思谨上
2005年5月22日